пятница, 30 мая 2014 г.

Бабочки на книжных обложках

   Английская художница Розес Андерсон (Roses Anderson) любит рисовать на разных необычных поверхностях. Одной из самых интересных в её портфолио является серия рисунков бабочек на обложках книг. Розес Андерсон живет и работает в Бристоле.
Бабочки прилетели отсюда!





вторник, 27 мая 2014 г.

Душ людских аптекари и лекари...

Милые мои библиотекари!
Душ людских аптекари и лекари.
Скромные, простые и сердечные,
Мудрых книг хранительницы вечные.
Незаметен труд ваш кропотливый, 
Но без книг не каждый проживёт.
И спешит читатель торопливый
К той, что с полки книгу подаёт.
Ласково скользят по полкам руки
И найдут конечно же они
Ту, с которой будет не до скуки,
И герой окажется сродни.
Вы большое делаете дело!
Очень важно, чтобы по земле
Шествовал торжественно и смело
Человечек с книгою в руке.
                       И. Любименко

суббота, 24 мая 2014 г.

Уникальные рукописи в Самарской областной библиотеке

   21 мая в Музее книги и истории областной библиотеки открылась выставка «Рукописи иргизских монастырей». Экспозиция продолжает цикл «Спасенные библиотеки», посвященный судьбе богатейших книжных собраний в переломные моменты истории.
   Любители раритетов увидели уникальные рукописи, датируемые XV–XIX веками. В 1919-1923 годах их привез в наш город выдающийся историк Михаил Тихомиров, работавший в то время в Самарском университете. Комплекс старообрядческих иргизских монастырей, куда лежал его путь, был основан в конце XVIII века на реке Большой Иргиз после акта о веротерпимости, подписанного Екатериной II.
   В Иргиз Тихомиров ездил вместе с директором Самарского городского музея Федором Яковлевым. Поездки были довольно утомительными и опасными. Ехали на подводах, на лодках. В монастырях самарские исследователи встречали поначалу настороженный прием. Первая поездка состоялась в 1919 году — в Спасо-Преображенский монастырь, стоявший в нескольких верстах от Пугачевска

Продолжение ЗДЕСЬ

среда, 21 мая 2014 г.

В Смоленске открыта мемориальная доска Борису Васильеву

 
   В Смоленске сегодня, в день 90-летия автора повести «А зори здесь тихие» Бориса Васильева, открыли мемориальную доску и бюст писателя. Доска появилась на здании, где когда-то была школа, в которой учился Васильев. 
   В одном из городских скверов поставили бюст писателя. Среди гостей на церемонии присутствовали приемный сын писателя Петр Крачичков и народная артистка России Алина Покровская, исполнившая  главную роль в фильме «Офицеры», снятом по роману писателя. 
   Торжества, посвященные юбилею Васильева, в Смоленске продолжатся 22 мая открытием международной научно- практической конференцией «Васильевские чтения». Как отметили в департаменте культуры, в конференции примут участие российские и зарубежные ученые-филологи, преподаватели-словесники, студенты. С сообщениями выступят научные деятели из России, Ирака, Индии, Китая, Белоруссии. 
   Почему именно в Смоленске? Борис Васильев родился в этом городе в 1924 году. В самом начале войны, еще школьником, он ушел на фронт. Из армии  демобилизовался в 1943 году после тяжелой контузии. Слава к Васильеву пришла лишь в конце 60-х годов прошлого века, когда была опубликована повесть «А зори здесь тихие».

Источник
Книги Б. Л. Васильева

понедельник, 19 мая 2014 г.

ЦТП в Питере. Книги всякие нужны!

   
   Если в Питере ехать по Проспекту Большевиков от Ледового Дворца к виадуку на Ржевку, то можно увидеть вот такой вот творчески преображенный  Центральный Тепловой Пункт (ЦТП). Названия книг дополнены вразумительными объяснениями, в которых строго выдержана батарейно-отопительная тематика: «Поднятая Целина»» — история становления теплоэнергетики Санкт–Петербурга, «12 месяцев» — правила подготовки и проведения отопительного сезона в Санкт–Петербурге, «Что делать?» — при прорыве тепловой ветки, «Отцы и дети» — энциклопедия безопасности для детей и родителей и т.д.
   Источник

понедельник, 12 мая 2014 г.

"Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать...": Клавдия Шульженко

 
   Она всегда получала много писем. Особенно на 9 Мая. Это был главный праздник её жизни, и те, кто её поздравлял, хорошо об этом знали. Письма случались разные: многостраничные исповеди, самодельные лирические стихи, трогательные признания и просто прозаические просьбы дать денег взаймы.
   Её знали все. И письма настигали Шульженко, обступая со всех сторон хором разных голосов и судеб, неся с собою чужую боль, благодарность, восторг и любовь. Это выдающаяся певица, знаменитая артистка, удивительная женщина, ставшая ещё при жизни легендой; её песни давно являются частью нашей жизни, нашей души. Клавдия Шульженко – певица на все времена, незабываемый голос эпохи, который звучит нам и сегодня.
   Война застала Клавдию Шульженко вместе с мужем на гастролях. И в тот же день в Ленинград была послана телеграмма: «Коллектив джаз-ансамбля полностью передаёт себя в распоряжение Ленинградского военного округа». Просьба была удовлетворена. Певица была аттестована как добровольно вступившая в ряды Вооружённых Сил. Её воинское звание – рядовой.
   В Великую Отечественную её имя станет символом верности, стойкости и достоинства. Хрупкие патефонные диски с нежными довоенными мелодиями обладали неожиданной силой. Они помогали выжить на фронте и в тылу.
 «О походах наших, о боях с врагами
Долго будут люди песни распевать.
И в кругу с друзьями часто вечерами
Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать…»


   Только за первый год ленинградской блокады Шульженко и её ансамбль дали 500 концертов в частях Ленинградского фронта, во флотских экипажах, в госпиталях.
Слушать песни Клавдии Шульженко
Клавдия Шульженко - легенда времени


пятница, 9 мая 2014 г.

Мы этой памяти верны!


Задохнулись канонады.
В мире – тишина.
На большой земле однажды
Кончилась война.
Будем жить, встречать рассветы,
Верить и любить.
Только не забыть бы это!
Лишь бы не забыть.
Эта память – верьте, люди, –
Всей земле нужна:
Если мы войну забудем,
Вновь придет война.
   Р. Рождественский

понедельник, 5 мая 2014 г.

Россия представила в Женеве современную детскую литературу

 
 Россия приняла участие в XXVIII Международной книжной ярмарке в Женеве. В этом году акцент был сделан на современную детскую литературу и на проблемы перевода российских авторов за рубежом, сообщает портал «Русский мир".
   Российский стенд открылся 30 апреля в центре павильона Palexpo и представлял собой уютно организованное пространство из книжных стендов, на которых, помимо книг самой разнообразной тематики, можно было увидеть портреты как русских классиков, так и современных писателей. Главное место занимала детская литература, которую представили литературный критик Ксения Молдавская и издатель Екатерина Каширская. Модератором их встреч с посетителями салона выступила программный директор Института перевода писатель Нина Литвинец. 
   Также состоялась встреча с обозревателем «Российской газеты» писателем Павлом Басинским, автором книг о Льве Толстом. Модератором выступила известный славист, профессор Лозанского университета Анастасия де ля Фортель. В эти же дни прошла дискуссия Павла Басинского со студентами и преподавателями Лозаннского университета. 
Возможно, в будущем году Россия примет участие в ярмарке в качестве почётного гостя. По мнению Нины Литвинец, у российских авторов большой потенциал за рубежом: «Разумеется, многое ещё предстоит сделать, но главное у нас, безусловно, есть – высокое качество литературы как русской классики, золотого фонда общеевропейской культуры, так и современной российской литературы».

   О выставке читаем ЗДЕСЬ.
Related Posts with Thumbnails